【N3文法】「ところが」vs「ところで」差在哪?差一個字卻不一樣!

【N3文法】「ところが」vs「ところで」差在哪?差一個字卻不一樣!
學日文的時候,很多人看到
ところが跟ところで
都會覺得長得很像,
但其實這兩個文法的功能差很多!
• ところが:表示轉折、出乎意料
• ところで:表示換話題、順便一提
今天就用簡單又好記的方式,幫你一次搞懂!
ところが
✅意思
表示前後內容出現預想外的轉折,
中文常常可以翻成:可是,然而,沒想到
也就是說,前面本來有某個預想,
但後面卻出現了和預想不同的結果。
例句
• 天気予報では晴れると言っていました。ところが、午後から急に雨が降り出しました。
天氣預報明明說會放晴,結果下午卻突然下起雨來。
• 彼は簡単だと言っていました。ところが、やってみると全然簡単ではありませんでした。
他明明說很簡單,可是一實際做起來卻一點也不簡單。
ところで
✅意思
表示轉換話題,
中文常常可以翻成:對了,話說回來
也就是把前面的話題先放一下,
開始講另一件事。
✅用法重點
ところで 不是轉折,
而是換新話題。
所以它後面常常接:
• 問問題
• 提出新的事情
• 順便補充另一個主題
例句
• 今日は暑いですね。ところで、来週の会議には参加できますか。
今天很熱呢。對了,下週的會議你可以參加嗎?
• 日本旅行の話はまた今度聞かせてください。ところで、宿題はもう出しましたか。
日本旅行的事下次再跟我說吧。對了,作業已經交了嗎?
比較例句
①天氣
• 天気予報では晴れでした。ところが、大雨になりました。
天氣預報說是晴天,結果卻下起大雨。
• 今日はいい天気ですね。ところで、明日の予定は決まりましたか。
今天天氣真好。對了,你明天的行程決定了嗎?
②日常對話
• 彼は来ると言っていました。ところが、結局来ませんでした。
他明明說會來,結果最後卻沒來。
• 彼の話はあとで聞きましょう。ところで、今日の晩ご飯は何ですか。
他的事等一下再說吧。對了,今天晚餐吃什麼?
enlightened 一秒記法
記法很簡單
• ところが=可是、然而、沒想到
• ところで=對了、順便問一下…
練習題
請選出最自然的答案
1.彼はすぐ来ると言っていた。
(   )、30分たっても来なかった。
a. ところで
b. ところが
2.この前の旅行、楽しかったですね。
(   )、次の休みはいつですか。
a.ところで
b.ところが
✅答案
1=b. ところが
因為前面說「馬上來」,
後面卻是「30分鐘還沒來」,
有明顯的轉折,所以要用 ところが。
2=a.ところで
因為後面是在換新話題,
所以要用ところで。
你以前有沒有把這兩個搞混過呢?
這組真的超常出現在會話和閱讀裡,看起來像,功能卻完全不同!
#日文文法 #JLPT #日語學習 #線上實體同步授課

 

TOP