【日文流行語】「風呂キャン」是什麼意思?

【日文流行語】「風呂キャン」是什麼意思?
最近在日本SNS上,流行這樣一個詞:
風呂キャン
這個詞是「風呂キャンセル界隈」的簡稱。
意思是:
今天真的太累了,累到不想洗澡
明明知道應該去洗,但身體和意志都已經關機了
「風呂キャン」是由以下二個詞彙延伸而來,
• 風呂=洗澡、泡澡
• キャン=キャンセル(cancel,取消)的縮略說法
所以:風呂キャン就是「把洗澡取消掉」的意思。
這個詞的語感重點
這個詞會紅,不是因為大家真的在認真提倡不洗澡,
而是因為它表達了那種:
「今天累到連洗澡這件事都做不到,只想躺平。」的心情。
所以它的重點比較像是:
• 太累了
• 沒電了
• 想關機
• 想直接躺平
比起「懶」,更多時候是一種身心俱疲的自嘲感。
日文例句
• 今日はもう無理。疲れすぎて風呂キャンしたい。
今天真的不行了,累到不想洗澡。
• 仕事のあと、風呂に入る気力がなくて風呂キャンした。
下班後完全沒有力氣洗澡,最後就直接放棄了。
• 風呂キャンセル界隈の気持ち、最近ほんとによくわかる。
最近我真的很能理解「累到不想洗澡那一派」的心情。
「界隈」是什麼意思?
這裡的界隈(かいわい),
現在在網路上很常用來表示:
有相同興趣、習慣、狀態的人群
所以:風呂キャンセル界隈就是那些累到不想洗澡、常常直接躺平的人那一群。
「界隈」的類似用法
現在日本網路上,○○界隈很常這樣用:
• 推し活界隈
追星、應援自己喜歡的偶像/角色那一群人。
• 自然界隈
喜歡山、海、露營、自然系照片或氛圍的人。
也就是說,
界隈現在已經不只是「某個圈子」而已,
還常常拿來描述一種生活方式、共鳴狀態,甚至是一種網路上的自我分類。
簡單總結
風呂キャン
= 取消洗澡
但語感上更接近:
累到不想洗澡,只想直接躺平
風呂キャンセル界隈
= 那些常常處在這種狀態、很有共鳴的人
界隈
= 某一類人、某一種圈子、某一種共鳴群體
你也是那種回到家累到什麼都不想做,只想先躺下的人嗎?歡迎跟阿勇老師留言分享哦。
#日文學習 #日語學習 #日文流行語 #若者言葉 #風呂キャン #風呂キャンセル界隈 #日本網路用語 #日文單字 #日語會話 #學日文 #線上實體同步授課

 

TOP