【N2複合動詞】「~直す」不是只有「重做」!一次搞懂其他用法
【N2複合動詞】「~直す」不是只有「重做」!一次搞懂其他用法
很多同學看到直す(なおす),
第一反應都是:修理
但其實在複合動詞「~直す」,
常常還會表示:
重做一次
重新調整
恢復正常狀態
今天就一起整理~直す的核心語感和常見用法,
讓你看到這類複合動詞時,可以馬上抓到意思
①言い直す
意思
重說一次、改口重說
例句
• 失礼な言い方だと思って、すぐに言い直した。
因為覺得剛剛的說法不太禮貌,就立刻改口了。
② 書き直す
意思
重寫、改寫
例句
• この文章は少し不自然だから、もう一度書き直したほうがいい。
這篇文章有點不自然,最好再重寫一次。
③やり直す
意思
重做、重新來過
例句
• 人生は何歳からでもやり直せる。
人生不管幾歲都可以重新來過。
④見直す
意思
重新檢視、重新審視、改善
例句
• 生活習慣を見直す必要がある。
有必要重新檢視生活習慣。
• 彼の努力が見直された。
他的努力重新受到肯定了。
這裡的 見直される 還可以表示
重新評價、再次認可。
⑤考え直す
意思
重新考慮、改變想法
例句
• 今からでも進路を考え直すことはできる。
就算是現在,也還來得及重新思考未來方向。
⑥立て直す
意思
重整、重建、恢復正常
語感
這個詞很常用在公司、生活、經濟、作息等,
表示把原本混亂、低迷的狀態調整回來。
例句
• 崩れた生活リズムを立て直したい。
想把已經亂掉的生活作息重新調整回來。
再補充幾個常見的「~直す」
読み直す
重讀
• この文章を読み直してください。
請再把這篇文章重讀一次。
聞き直す
再問一次、重聽一次
• 聞こえなかったので、聞き直した。
因為沒聽清楚,所以又問了一次。
持ち直す
恢復、好轉
• 景気が少し持ち直してきた。
景氣稍微回穩了。
とり直す
重拍、重錄、重新取得
• 写真をとり直した。
把照片重拍了。
今日重點整理
~直す 的核心語感
= 重新做、重新調整、修正到更好「~直す」的核心語感
複合動詞中的 直す,
最核心的感覺就是:
「原本有點不對、不夠好、不理想,所以重新調整一次」
所以看到 ~直す 的時候,
可以先往這幾個方向理解
①重做一次
因為失敗、做不好,所以再做
②修正
把錯誤、不自然、不完整的地方改好
③恢復正常
把亂掉、歪掉、壞掉的狀態調整回來
練習題
請選出最自然的答案
説明が少しわかりにくかったので、先生はやさしい言葉で( )くれた。
a.言い返して
b.言い直して
c.言い切って
答案
b. 言い直して
説明が少しわかりにくかったので、先生はやさしい言葉で言い直してくれた。
=因為說明有點難懂,所以老師用簡單的話重新說了一次。
#JLPT #日語教學 #日語學習