【日本語慣用句】看到火大?學會慣用句「#目に余る」,精準吐槽那些「慘不忍睹、超越底線」的離譜行為!

【日本語慣用句】看到火大?學會慣用句「#目に余る」,精準吐槽那些「慘不忍睹、超越底線」的離譜行為!
生活中總有一些瞬間,會讓你覺得「這真的越線了」。 不管是無理的奧客、極度散漫的態度,或是公共場合的脫序行為。 「目に余る」 字面上的意思是「滿溢出眼睛」, 形容那個行為或狀況已經嚴重到你的眼睛(感官/容忍度)無法承載, 也就是「看不下去、無法視而不見」的意思。
enlightened 【語法重點】
• 用法: 名詞 + は + 目に余る
• 意思: 看不下去了、無法容忍、太過分。
• 語感: 通常用於批判負面的行為、態度或慘狀。這不只是「不喜歡」,而是「已經超越了社會常理或容忍底線」。
例句
1. 何度注意しても練習しない学生の態度は目に余るものがあり、直さずにはいられない。
不論提醒幾次都不練習,學生那種散漫的態度實在令人看不下去,讓我忍不住想出手糾正。
2. あの店員の不愛想な接客対応は目に余る。ついに我慢できずクレームを入れた。
那個店員冷淡無禮的接待態度實在太過分了。我終於忍無可忍地投訴了。
3. 公園にゴミを捨てていく人のマナーの悪さは目に余る。
在公園亂丟垃圾的人,其公德心之差簡直令人無法容忍。
4. 最近の彼のサボり癖は目に余る。上司に報告すべきかもしれない。 他最近愛偷懶的壞習慣已經到了離譜的地步。或許應該向上司報告了。
你最近有沒有遇過什麼讓你覺得「目に余る」的離譜事呢? 是走音太誇張的街頭藝人,還是插隊的行人? 試著用這句話在留言區發洩一下(練習)吧!
#日語老師 #日文筆記 #JLPT #日文教學 #中壢日語 #青埔唯一日語補習班 #線上實體同步授課 #アヨン先生の日本語教室 #桃園青埔日語課程 #大園學日語 #日語學習 #日語會話

 

TOP